التوصية بتأسيس ” هيئة الترجمة” للنظر في الترجمات الحديثة وتحكيمها (مرفق صور وملف التوصيات)

أحمد الزيتونية

أوصي الباحثون والمختصون المشاركون في مؤتمر مجمع اللغة العربية الرابع (النص والمصطلح إشكاليات وحلول)  بضرورة تأسيس هيئة تسمى ” هيئة الترجمة” من المختصين وأساتذة الجامعات يكون من مهامها النظر في الترجمات الحديثة وتحكيمها بما يساهم في توحيد المصطلحات، إضافة لإنشاء مراكز للتعريب والترجمة في الجامعات، وهيئات التربية والتعليم والثقافة والإعلام في فلسطين والوطن العربي، وربطها بمجامع اللغة العربية ومكاتب تنسيق التعريب في الوطن العربي.

جاءت تلك التوصيات بعد اختتام المجمع جلسات مؤتمره الذي عقده في قاعة المؤتمرات بالجامعة الإسلامية بغزة وبمشاركة (28) بحثاً وورقة عمل من الباحثين في فلسطين وخارجها.

وطالب المشاركون بضرورة الاتفاق على نسخة واحدة للقران الكريم مترجمة للإنجليزية تكون متعارف عليها عالمياً ، و توحيد الجهود المبذولة من أجل الحد من تناول الترجمات غير المقبولة للقرآن الكريم ، على أن تتولَّى جهة رسميّة في كلِّ بلدٍ عربيٍّ مسؤوليّة رصد الدراسات المترجمة، ومسؤوليّة انتقائها، ومتابعتها، وفهرستها.

 وخرجت التوصيات بالتأكيد على إنشاء بنك مركزي للمصطلحات اللغوية العربية التي تعتمد جميع المقاييس والقواعد في صناعة المصطلح ونشرها على الشبكة العنكبوتيه، ليتم تداولها وتوحيدها بين الدارسين والباحثين، و اختيارُ المُكلَّفينَ بعمليّةِ  الترجمة والتعريب على قَدرٍ عالٍ من المسؤوليَّةِ والكفاءةِ.

ودعا المؤتمر النقاد والمترجمين بضرورة وضع مسرد للمصطلحات في نهاية دراساتهم النقدية وكتبهم المترجمة بلغة ثلاثية (عربي- إنجليزي- فرنسي) .و التأكيد على التشريع لحماية اللغة العربية وتوحيد المصطلحات, والتأكد من الممارسة والتطبيق.

وأضافت توصيات المجمع بإعداد معجم مصطلحات محوسب يتم فيه النشر الفوري لكل مصطلح يعتمده مجمع اللغة العربية، وعدم انتظار اكتمال المعجم لنشره في كتاب ورقي يوضح تطور حركة الترجمة الفلسطينية بعامة واللسانية بخاصة ، مع  تشجيع تأليف المعاجم في التخصصات المختلفة في العلوم الطبيعية والإنسانية والتاريخية والجغرافية والتكنولوجيّةو العمل على ابتكار أساليب جديدة تساعد على التوسع في نمو المصطلحات اللغوية ذات الدلالات والمعاني المحددة.

ويؤكد المختصون بالمؤتمر باستحداث فصل من فصول مساقات اللغة العربية العامة في الجامعات يُسمَّى ( علم المصطلح ) بُغية تعريف الطالب بالأسس والضوابط والمعايير المعتمدة في وضع المصطلح وتعريبه وترجمته وكل ماله صلة بالمصطلح.

وعلي صعيد توصيات المصطلحات أوضح المجمع  أن العصر الأدبي الحالي باسم (عصر الدول والإمارات الثاني)، يبدأ هذا العصر الأدبي السادس من 1917م حتى يومنا،إضافة إلى أن  مصطلح (النثر الشعري) أقرب المصطلحات للتعبير عما عرف بقصيدة النثر أو الشعر المنثور. لأنه يقوم على استفادة النثر من جماليات الشعر مع المحافظة على كينونته النثرية.

توصيات المؤتمر الرابع

IMG_0012

IMG_0020

IMG_0021

IMG_0027

IMG_0070

IMG_0086

IMG_0101

IMG_0104

IMG_0122

IMG_0143

IMG_0156

IMG_0180

IMG_0202

IMG_0218

IMG_0272

IMG_0278

IMG_0281

IMG_0284

IMG_0287

IMG_0291

IMG_0301

IMG_0354

IMG_0309